Командировка в Шотландию - Страница 12


К оглавлению

12

– О да, разумеется. А если бы мне посчастливилось присутствовать на свадебной церемонии в шотландском стиле, это было бы просто чудесно. – Виктория тоже остановилась и взглянула на часы, – Но на сегодня, пожалуй, достаточно. Уже довольно поздно, и я немного устала с дороги. К тому же мне нужно сделать несколько звонков. – Перед отлетом она забыла подзарядить свой мобильник, поэтому в дороге не смогла ни с кем связаться, а потом у нее просто не было времени.

– Один из которых наверняка милому дружку, который уже соскучился без вас, – ухмыльнулся он. – Я угадал?

Вообще-то она намеревалась позвонить мистеру Клейтону, заместителю главного редактора журнала, и маме, но нахальному шотландцу знать об этом совсем необязательно. Пусть думает что хочет. Даже лучше, если он будет считать, что у нее есть близкий друг.

– Попали в самую точку.

Он вскинул соболиную бровь, и на его лице вспыхнуло насмешливое удивление.

– Вот как? И кто же этот счастливчик, если не секрет? Держу пари, что он либо банкир, либо юрист. Или, может, биржевой маклер?

То, что он всего с третьей попытки угадал род занятий ее бывшего жениха, разозлило Викторию. Впрочем, эта злость была направлена скорее на себя, чем на него. Неужели она настолько предсказуема? Или он и вправду настолько хорошо разбирается в людях?

– Вообще-то, мистер Шеридан, это вас совершенно не касается, но я все же отвечу: да, мой друг биржевой маклер, – с вызовом произнесла она, направляясь к выходу.

Он пошел с ней.

– А вы что-то имеете против биржевых маклеров? – добавила она.

– Ни в коей мере. Ни против биржевых маклеров, ни против банкиров, ни против юристов. Просто мне почему-то кажется, что этот парень вам совершенно не подходит.

Виктория возмущенно ахнула.

– Как вы можете судить об этом?! Ведь вы же его совсем не знаете?!

– Да, но зато я уже немножко знаю вас.

Они подошли к ее забрызганной грязью машине и остановились.

– И какой же мужчина, по вашему мнению, нужен мне?

– Ну уж во всяком случае не «белый воротничок», строго придерживающийся распорядка дня, дотошный до занудства и пунктуальный до тошноты. Вы же с ним через неделю от скуки помрете. Вам нужен кто-то покрепче, потемпераментнее.

Виктория разинула рот от удивления.

Он же как ни в чем не бывало продолжил:

– К примеру, какой-нибудь лихой ковбой… или дикий шотландец, – с кривой усмешкой добавил Роберт, затем, попрощавшись до завтра и пожелав ей хорошо отдохнуть, зашагал обратно к дому, оставив Викторию ошеломленно смотреть ему вслед.

3

Гостиница «Королева Мэри», в которой остановилась Виктория, находилась милях в пяти от замка Кинлах и производила на вновь прибывших самое благоприятное впечатление. В ней царила атмосфера покоя и уюта, мирного, сонного очарования.

С огромным облегчением Виктория распаковала вещи, быстро приняла душ и заказала ужин в номер. Только теперь она осознала, насколько сильно вымоталась как физически, так и эмоционально. Ей просто необходимо было как следует выспаться, но прежде всего нужно позвонить. Когда она приехала из замка, дежурный администратор сообщила ей, что звонила какая-то женщина, назвавшаяся ее матерью, и справлялась о ней.

Вначале она позвонила мистеру Клейтону домой и рассказала о своих первых впечатлениях о замке и его сокровищах, затем связалась по мобильному с матерью.

– Ну наконец-то, дорогая. От тебя так долго не было звонка, что я сама позвонила в твою гостиницу. Опять забыла зарядить телефон?

– Ну конечно, мама, ты ж меня знаешь. Как ты?

– Прекрасно, как всегда. Лучше расскажи, как у тебя дела. Как тебе Шотландия? Не обманула твоих ожиданий?

– Ни в коей мере. Напротив, здесь еще замечательнее, чем я думала. А замок, мама!.. Ни одна фотография не может передать его истинного великолепия.

– Рада слышать, что ты не разочарована. Ну а владелец замка, старый лэрд, каков он из себя?

– Э, видишь ли, – замялась Виктория, – он сейчас не слишком хорошо себя чувствует и не принимает посетителей, поэтому я имела дело с его внуком, Робертом Шериданом.

– О, в самом деле? – оживилась миссис Стоун. – Ну и как он тебе?

Виктория пока еще не разобралась в своих впечатлениях от молодого лэрда и тех чувствах, которые он в ней пробуждал, поэтому ни с кем не хотела о нем говорить, даже с матерью.

– Мы с ним еще слишком мало знакомы, так что я не успела составить о нем собственное мнение, – солгала Виктория. – Поговорим об этом как-нибудь в следующий раз, хорошо?

– Конечно, Тори. Я рада, что у тебя все хорошо. Удачи тебе и не пропадай.

– Хорошо, мама. Береги себя.

– Ты тоже, детка. Пока.

– Пока, мама.

Виктория положила трубку и удовлетворенно вздохнула. Разговоры с матерью всегда действовали на нее умиротворяюще. А после сегодняшнего, полного событий, впечатлений и потрясений дня это было ей как никогда необходимо. Она откинулась на подушки и попыталась суммировать свои впечатления, привести в порядок свои мысли и чувства. И в первую очередь о Роберте Шеридане, наследнике замка Кинлах.

Что она думает о нем? То, что он, несомненно, один из самых великолепных мужчин, с которыми она когда-либо встречалась. Виктория прикрыла глаза, вспоминая его черты, словно высеченные уверенной и бесстрашной рукой скульптора, презирающего утонченность и изысканность. А весь его облик излучал силу и мужское обаяние. Сейчас она просто не могла взять в толк, как при первой встрече приняла его за простого деревенского пастуха. Его уверенная, немного надменная манера держаться сразу же выдавала в нем человека, облеченного властью, к тому же незаурядного. В отличие от многих известных ей мужчин, большинство из которых были и красивыми, и обаятельными, и успешными, в Роберте Шеридане сразу чувствовалась внутренняя сила – стальной стержень, – которая вызывала уважение и притягивала. Однако было в нем еще нечто такое, что пугало Викторию. Пожалуй, в его глазах, подумала она, вспоминая его пронзительный взгляд, от которого всякий раз по телу Виктории пробегал нервный трепет.

12