Время шло, а Роберта все не было, но Виктория не тратила времени даром: она внимательно осмотрела окрестности вокруг замка и нашла несколько интересных мест, достойных упоминания в статье и фотографий: совершенно очаровательные старинные солнечные часы и красивый бельведер. Кроме того, ей удалось поговорить со стариком-садовником в клетчатой кепке, который умело подрезал живую изгородь с южной стороны замка.
– Я слышал, вы хотите написать статью о замке? – сказал он, откладывая в сторону секатор. – Если вас интересуют красивые места в его окрестностях, советую вам съездить к Крег-Дью. Оттуда открываются потрясающие виды. Вы не пожалеете.
– Спасибо за совет, я обязательно туда съезжу. – Виктория мысленно взяла на заметку слова старика. Конечно, было бы крайне непростительно побывать в Шотландии и не увидеть все, что только можно.
Беседуя с садовником, Виктория украдкой поглядывала на часы. Почти одиннадцать. Где же Роберт? Куда уехал? Неужели до полудня он так и не появится?
Словно в ответ на ее мысли откуда-то слева послышался рев мощного мотоцикла.
– А вот и наш Роберт, – сказал старик.
Старый садовник не ошибся. Когда Виктория поспешно поднялась по каменным ступеням, ведущим из сада к переднему двору замка, в ворота с ревом въехал мощный «харлей». Крупная, широкоплечая фигура, восседающая на нем, затянутая в кожаные штаны и черную кожаную куртку, не могла принадлежать никому другому, кроме наследника Кинлаха, Роберта Шеридана. Виктория невольно улыбнулась, залюбовавшись им, и вынуждена была признаться себе, что так ждала его приезда не только потому, что ей не терпелось приступить к работе, но и потому, что хотела снова его увидеть.
Когда огромный черный зверь, поурчав, затих, Роберт стащил с головы шлем и тряхнул каштановыми волосами. Виктория подошла поближе.
– Ну наконец-то, – вырвалось у нее.
Его золотисто-карие глаза лукаво блеснули из-под густых бровей.
– Соскучились?
Виктория удивленно вскинула брови. Он с ней заигрывает?
– По работе – безусловно, – парировала она, напомнив себе, что не должна выходить с ним за рамки деловых отношений.
Он улыбнулся.
– Извините, что заставил вас так долго ждать. Я не знаю номер вашего сотового, поэтому не смог предупредить заранее, что мне придется уехать, но был уверен, что вы не будете скучать и найдете чем заняться.
– Разумеется, я не скучала, – сказала она, наблюдая, как Роберт расстегнул молнию своей кожаной куртки и одним ловким, быстрым движением спрыгнул с мотоцикла. В его крупном теле чувствовалась такая сила и в то же время оно было таким грациозным, словно у пантеры, что Виктория помимо воли залюбовалась им, не в силах отвести взгляд.
– Чем же вы занимались? – полюбопытствовал он, и она торопливо отвела глаза, боясь, что он заметит ее пристальное разглядывание.
– Ну, я воспользовалась свободным временем и погуляла по саду. Кстати, ваш садовник очень милый старик. Мы с ним интересно поболтали.
– Садовник? Старик? – Роберт недоуменно нахмурился, но спустя мгновение лицо его прояснилось и он как-то подозрительно лукаво улыбнулся. – Ах садовник. Ну да, конечно.
– Он любезно порекомендовал мне несколько красивых мест в окрестностях замка, которые можно посетить. Я непременно воспользуюсь его советом, – сообщила Виктория.
– Да, он прекрасно знает окрестности, – подтвердил Роберт с подозрительной ухмылкой, как человек, получающий удовольствие от шутки, понятной только ему одному. – Уверен, что мой… э… садовник дал вам хороший совет, – добавил он.
С чувством странного волнения и какого-то смутного беспокойства Виктория наблюдала, как он стянул с рук перчатки и положил их вместе со шлемом на сиденье мощного мотоцикла. Черная кожаная куртка и металлические зубья молнии добавляли властности его и без того внушительной фигуре, подчеркивая ее силу и мощь. А черные джинсы так плотно облегали мускулистые бедра, обрисовывая каждую линию, каждый изгиб, что Виктория почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь возбуждения. Она сглотнула слюну и заставила себя оторвать от него взгляд. Не хватало еще, чтобы он заметил, с каким вожделением она пялится на него! Стыда не оберешься.
Если Роберт Шеридан и заметил ее состояние, то не подал виду.
– Итак, чем вы намерены сейчас заняться? – спросил он.
Виктория уже полностью овладела собой, и на ее лице не было написано ничего, кроме профессионального интереса. Во всяком случае, она очень на это надеялась.
– На сегодня я запланировала фотографирование. Кстати, и погода этому способствует. Вначале мне нужно сделать как можно больше фотографий, в том числе и коллекции, после чего я перенесу их в свой компьютер, отберу самые удачные и стоящие внимания, а уж потом смогу приступить непосредственно к статье.
– То есть вначале вам необходимо запастись фотоматериалом для вашей статьи.
– Именно, – подтвердила Виктория. – Кое-какие снимки я уже сделала, но, правда, еще не решила, где, на каком фоне снять «Золотой дождь». Может, вы мне что-нибудь присоветуете?
Он задумался. Виктория наблюдала за его лицом, словно высеченным из камня, с зеленовато-карими глазами и красиво очерченным ртом, говорящим о натуре страстной и неукротимой.
– Не знаю, не знаю, – рассеянно пробормотал Роберт, видимо перебирая в уме возможные варианты и отбрасывая их один за другим. – Впрочем, – вдруг оживился он, – есть у меня одна идея… Хотите посмотреть?
– Разумеется. Это где-то на территории замка?
– Не совсем, но не слишком далеко. Не возражаете немного пройтись пешком?