Командировка в Шотландию - Страница 19


К оглавлению

19

– Благодарю вас за совет. Увидимся завтра в девять.

С этими словами она повернулась и, гордо вскинув голову и тряхнув красивыми пепельными волосами, направилась к машине. Шаг у нее был легкий, на губах играла улыбка. Впереди у нее прекрасная перспектива провести полдня, любуясь чудесной природой и вдыхая свежий, бодрящий воздух. Она была уверена, что прогулка поможет ей развеяться и хотя бы на время избавиться от навязчивых мыслей о притягательном обаянии Роберта Шеридана.


Виктория решила не обедать в гостинице. Вместо этого она заказала корзинку для пикника и, пока ее готовили, поднялась к себе в номер, чтобы переодеться.

Она уже решила, что будет делать: поедет на озеро Крег-Дью, в место, которое настоятельно рекомендовал ей старый садовник лэрда, и там, на живописном берегу отдохнет и пообедает, а заодно сделает несколько снимков, а потом поездит по округе и посмотрит, что еще можно будет снять для статьи.

Было уже начало четвертого, когда Виктория наконец увидела озеро. У нее была карта местности, и она подсчитала, что до Крег-Дью приблизительно миль около двадцати. Но это на карте. А на деле дорога была очень извилистой, постоянно петляла и расстояние оказалось гораздо больше.

Впрочем, какая разница, думала Виктория, расстилая на берегу клетчатый шотландский плед, который дежурная принесла ей вместе с корзинкой. Она ведь никуда не спешит и может сполна насладиться вкусной едой и отдыхом.

Виктория поудобнее уселась на пледе, вынула еду из корзинки и разложила ее на салфетке. Отдавая должное холодному цыпленку и свежей брынзе и зелени, она любовалась прекрасным пейзажем. Старый садовник ничуть не преувеличивал, когда расхваливал достоинства этого места. Здесь было действительно очень красиво.

Чувствуя себя совершенно счастливой, она упивалась видом, как вдруг откуда ни возьмись явилась непрошеная мысль: жаль, что сейчас рядом нет Роберта. Наверняка он мог бы многое порассказать ей об истории этих мест, какие-нибудь красивые, печальные легенды, которыми, наверное, изобилует этот край. Она живо представила себе картину: вот они сидят рядышком на шерстяном пледе, его большая, сильная рука обнимает ее за талию, а ее голова покоится на его плече. Он рассказывает ей какую-нибудь красивую любовную историю, затем поворачивается к ней, приподнимает ее лицо и целует в губы, вначале нежно и трепетно, затем все жарче и настойчивее, пока в обоих не вспыхивает пламя страсти.

Где-то за озером в лесу резко вскрикнула птица, возвращая Викторию к реальности. Ну что за глупые мысли лезут ей в голову! Зря она надеялась, что вылазка на природу прочистит ей мозги. Видно, Роберт Шеридан поселился в них прочно и надолго.

Обреченно вздохнув, Виктория принялась за аппетитное краснобокое яблоко, когда неожиданно позади нее кто-то сказал:

– Здравствуйте, леди.

Виктория вздрогнула, повернулась на звук голоса и увидела худенького светловолосого мальчика лет тринадцати. Он нес на плече рыболовные снасти. Приветливо улыбнувшись, она тоже поздоровалась, и он дружелюбно объяснил свое внезапное появление.

– Я ловил форель вон за теми деревьями, но ничего не поймал. Потом подумал: пойду-ка я сюда, может здесь больше повезет. Простите, если напугал вас, леди, но я не знал, что вы здесь.

Он разговаривал как типичный шотландец – напевно, мягко и музыкально.

– И вовсе я не испугалась, ну разве только чуть-чуть, – с широкой улыбкой призналась Виктория. – Можешь располагаться здесь, ты мне нисколько не помешаешь. Кстати, меня зовут Виктория Стоун, или просто Тори. А тебя?

– А меня Рон. – Мальчик благодарно улыбнулся и пошел к воде готовить снасти для рыбной ловли.

– А вы не здешняя, верно? – заметил Рон. – Издалека приехали?

– Из Штатов.

– Здорово. У нас тут много приезжих бывает, ну там туристы и все такое. Вы туристка?

– Нет, я приехала сюда в командировку. Я журналистка и собираюсь написать статью о замке Кинлах. Это будет большая статья с множеством красочных фотографий.

– Вот класс! – одобрительно воскликнул Рон. А может, вы и меня сфотографируете для своей статьи, если я что-нибудь поймаю?

– Почему бы и нет.

Она и вправду сфотографировала его, и даже несколько раз. Час спустя, когда юный шотландец позировал на берегу озера со второй пойманной форелью, он объявил, что считает ее своей доброй феей.

– Вот бы вы почаще приезжали, – сказал он. – Когда вы здесь, рыбы прямо выскакивают и дерутся за наживку.

– Ну-ну, не скромничай, – засмеялась Виктория и взъерошила мальчишке волосы. – Просто ты очень хороший и удачливый рыболов, вот чем все дело.

Два часа, которые они провели вместе, пролетели незаметно. Виктория почувствовала себя маленькой девочкой, веселой и беззаботной, и даже сумела на время позабыть о Роберте Шеридане. Рон помог ей расправиться с остатками щедрого ланча, который ей приготовили в гостинице, потом повел ее по берегу, чтобы показать самые живописные уголки Крег-Дью. Он рассказал ей, что в переводе с гэльского Крег-Дью означает «черная вода». И действительно, если смотреть сверху, вода в озере казалась темной, почти черной.

Ближе к вечеру Рон бросил быстрый взгляд на небо и стал сворачивать свои рыболовные снасти.

– Мне пора домой, – сказал он. – Да и вам лучше поскорее вернуться в гостиницу. Того и гляди опустится туман и пойдет дождь.

– С чего ты взял? – удивилась Виктория, тоже поглядев на небо. Солнце скрылось за грядой облаков, но они были легкими, перистыми. – Облака вовсе не грозовые. Откуда взяться дождю?

19